Herbes aromatiques - Hierbas aromáticas

Ache; acha sauvage: Céleri sauvage. Elle est originaire du bassin méditerranéen. Toute la plante est aromatique.

Apio Salvaje: Es oriundo de la zona mediterránea. Todas las partes de la planta son aromáticas.

Achillée millefeuille (Achillea millefolium); herbe de la Saint-Jean; herbe de Saint-Joseph; herbe à dinde; herbe au charpentier; aux cochers; aux militaires; herbe aux coupures;  saigne-nez; sourcil de Vénus: Plante considérée médicinale. En général, on utilise, les fleurs pour préparer des infusions, des tisanes, les tiges pour des liqueurs.

Milenrama, Milhojas, Milefolio, Milrosas, Aquilea, Achilea, Camomilla de los montes, Hierba meona: Normalmente sus flores se utilizan para infusiones y con los tallos se pueden hacer licores. La milenrama se considera una planta medicinal.

Aneth: Herbe aromatique aux feuilles pennées effilées. Les feuilles hachées relèvent les potages,  les sauces et les salades. Cet aromate se marie à merveille avec les plats de poisson, les cornichons et le concombre. Les graines s’utilisent dans les marinades et en tisane.

Eneldo: Las hojas del Eneldo huelen y saben a anís con un  poco de limón deben echarse cuando ya casi está cocinado, para que no pierdan todo su aroma. Va muy bien con pescado, pepinos y pepinillos.

Angélique: Herbe aromatique aux tiges charnues, rainurées et creuses. Elles peuvent se confire et s’utilisent  en pâtisserie et dans des liqueurs, Chartreuse, Bénédictine. Les feuilles ciselées aromatisent les bouillons de poisson. Utilisée aussi en pâtisserie.

Angélica; Carlina, Ajonjera, Hierba del Espíritu Santo, Hierba de los Ángeles, Raíz de larga vida:Parte de la composición de licores  como el Benedictina, Chartreuse, etc. Es de olor y gusto singular, fuerte y aromático. Las hojas también tienen aplicaciones en repostería, cocidas en almíbar o miel.

Armoise ; herbe aux cent goûts, herbe de la Saint-Jean anique, armoise citronnelle, artémise, herbe royale, remise:L'Armoise était utilisée autrefois pour attendrir les volailles dont la chair était trop coriace. Aujourd'hui elle vient parfumer les volailles mais aussi des gâteaux sucrés ou salés. 

Artemisa; Hierba de San Juan:Se usa sobre todo con carne de cerdo y ganso. En Asia se hace al vapor sin nada de aceite. Al hervirla huele a pimiento y un poco a menta. Su aroma se parece al Enebro. Los brotes de flores de la Artemisa, incluso secas huelen igual.

Asafoetida ou hing: L'asafoetida est une épice indienne ; c’est une résineséchée extraite par incision du rhizome d’une plante ombellifère  son odeur est forte et son goût, acre et amer. Utilisée en petite quantité, cette épice parfume et relève les plats avec une délicatesse toute particulière ! On l’ajoute au plat qui va être cuit, ou mieux frit car ce procédé atténue son odeur.

Asafétida: El asafétida es una resina de una planta muy usada en cocina India para aromatizar verduras y legumbres. Tiene un olor bastante repulsivo, pero una vez que se cocina, los olores desagradables desaparecen completamente y queda un agradable aroma.

Basilic: Aromate au parfum très prononcé.  Accompagne bien la tomate, l’ail, les oignons, les pâtes et les salades.

 Albahaca; basílico; hierba del vaquero; alfavaca (Brasil); alhabaga: Planta aromática. Se utiliza cruda para aromatizar distintos platos. Hay más de cuarenta variedades. 

Bourrache: La bourrache, ou herbe à concombre, est une plante annuelle à jolies fleurs bleues. Les jeunes feuilles sont délicieuses en salade. Les fleurs décoratives peuvent se manger et constituent une garniture originale.

 Borraja; aborraja, alcohelo, argabazo, borracha, borrachera, borrachuela, borraga, borraina, borraja, borraja blanca, borraja común, borraja fina, borrajas, borraxa, buglosa vulgar, burraja, corrago, flores cordiales, forrajas, lengua de buey, pulmunar, árnica: Planta aromática de flores azules. Las hojas jóvenes sirven para condimentar ensaladas, las mayores, que tienen un ligero sabor a pepino, para rellenar empanadas o pastas. Con las flores se pueden preparar buñuelos o confitar para pastelería.

Camomille: Plante qui pousse à l’état sauvage dans toute l’Europe et dans certaines régions d’Amérique. Ses fleurs aromatiques semblables à des marguerites sont utilisées en combinaison avec le feuillage pour préparer des infusions aux propriétés digestives et calmantes.

Manzanilla: Una planta silvestre de gran poder curativo. Esta planta crece en todas partes y su rico aroma la distingue de todas, su pequeña flor es blanca con una corola amarilla. Se consume en infusiones.

Carvi (cumin) : Herbe aromatique apparentée à l’aneth et au fenouil, et cultivée pour ses graines oblongues et brun foncé.

Carvi; comino: Hierba aromática, cercana al eneldo y al hinojo. Cultivada por sus granos oblongos y de color tostado.

Cataire : Herbe aux chats, Utilisée en cuisine, grillades, infusions.

Nepeta cataria; La hierba de los gatosmenta gatunaalbahaca de gatosgatera o hierba gateragataria y nébeda (Nepeta cataria) es una planta natural de Europa que crece en terrenos baldíos,  terraplenes y en ruinas de casas viejas. 

Ciboulette : On utilise les feuilles hachées dans les salades et les omelettes. Les tiges de ciboulette peuvent servir de ficelle pour lier une aumônière par exemple ou pour ficeler d’autres ingrédients. Pour bien l’utiliser comme tel, il est impératif de blanchir les tiges quelques secondes à l’eau bouillante

Ciboulette; cebollino; cebolleta, cebollín, cebolla de verdeo, cebolla china: Es una hierba de la familia de las aliáceas, de la que se utilizan sobre todo las hojas picadas como hierba aromática.

 Citronnelle : Graminée au goût citronné (sereh). Dans la cuisine indonésienne et chinoise, cet aromate s’utilise beaucoup dans les marinades, les potages ou les plats de riz. On peut en émincer la partie inférieure pour l’incorporer au plat, ou parfumer les potages en l’y ajoutant en tronçons d’environ deux centimètres (à retirer avant de servir). La citronnelle s’achète également séchée et moulue.

Lemon grass; cymbopogon (pasto de limón, limoncillo, hierba luisa, lemongrass, pasto citronella, zacate de limón, hierbalimón, yerbalimón, malojillo, limonaria): Entre otros nombres, es originario de la India, muy utilizado en la cocina tailandesa y vietnamita. Se trata de una especie herbácea rústica y perenne muy aromática, ofrece un sugerente aroma a limón y un ligero sabor agridulce.

Coriandre : Herbe aromatique dit aussi “persil chinois”. Reçoit le même nom frais que sec. Cilantro; culantro: Hierba aromática que se utiliza como condimento  para salsas, embutidos, carnes, etc... Seco de denomina Coriandro.

Estragon : Herbe condimentaire très parfumée, aux feuilles vert vif, allongées. Les feuilles d’estragon frais se mélangent à la mayonnaise, aux sauces et au beurre. L’estragon convient aussi pour aromatiser le vinaigre. À utiliser avec modération, vu son parfum très dominant

Estragón; drangoncillo: Su aroma es picante y anisado, con un toque a heno. Y sabe a anís y a pimienta, aunque es un sabor delicado, es bastante marcado. La mejor manera de tomarlo es fresco, aunque se seca en verano y se conserva en tarros, para su uso posterior. El Estragón, es el condimento indispensable en cualquier salsa francesa.

Fenouil : Le bulbe, les tiges, les feuilles et les graines s’utilisent comme légumes, mais aussi comme aromates dans la cuisine provençale notamment. On l’utilise soit comme un légume anisé lorsque l’on se sert de la pomme ou du bulbe, ou comme un aromate : feuilles, graines et même les tiges séchées parfument de nombreux plats. 

Hinojo:Esta planta es originaria del Mediterráneo.  Es muy utilizada. Se comen tanto las hojas como los tallos y las semillas.

Fines Herbes : Les herbes aromatiques, ou fines herbes sont des plantes cultivées dans les jardins potagers ou en grandes cultures maraîchères, pour leurs qualités aromatiques, condimentaires ou médicinales. L’expression « fines herbes » désigne parfois un mélange particulier de quatre herbes aromatiques : ciboulette, cerfeuil, persil et estragon

Finas hierbas:Generalmente se designa con esta denominación a la mezcla de cuatro hierbas aromáticas: ciboulette; perifollo; perejil y estragón.

Gingembre

Jengibre

Herbes Provence: Mélange de thym, romarin, basilic, marjolaine, sarriette. Utilisations : sauces, ragoûts,  grillades, pour saupoudrer les rôtis, grillades, poissons.

Hierbas de Provenza: Se denominan hierbas provenzales o de la Provenza a una mezcla de plantas culinarias. La composición de esta mezcla agrupa al tomillo, la mejorana, el orégano, el romero, la albahaca, el perifollo, el estragón, el laurel, la ajedrea, el espliego (lavanda), etc.

Hysope: Herbe aromatique originaire du bassin méditerranéen, au goût amer et à l’odeur  très forte.

Hisopo: Se utiliza como hierba aromática. De gusto amargo y fuerte.  

Laurier: Les feuilles de laurier, vert foncé et lancéolées, dégagent un arôme prononcé, un peu amer.  Elles s’utilisent fraîches, séchées, entières ou concassées.

Laurel: Sus hojas se utilizan frescas o secas, enteras o concassé para perfumar una preparación: escabeches, salsas etc.   

Marjolaine: Le nom marjolaine englobe un grand nombre de plantes dont la marjolaine sauvage

Mejorana; Mejorama; Mayorana o Manjerona: Se encuentra distribuida por el sur de Europa, norte de África y suroeste de Asia, aunque es frecuente localizarla cultivada y, localmente, naturalizada. La mejorana tiene un sabor dulce y suave pero picante. Es una de las hierbas aromáticas más usadas en Europa. Su aroma es mucho más delicado que el del orégano y se vuelve más intenso con la desecación.

Mélisse officinale: Plante herbacée vivace dont les feuilles vertes dentées dégagent une douce odeur citronnée.  Fraîchement hachées, les feuilles parfument agréablement les salades, les sauces de poisson et la mayonnaise. 

Melisa; toronjil: En la cocina, las hojas se pueden utilizar, tanto  frescas como secadas, para aromatizar con su típico olor a limón ensaladas, salsas, sopas, platos de carne y de verduras, postres y confituras.

Menthe: Herbe aromatique très parfumée. Les variétés les plus connues sont la menthe poivrée et la menthe verte. La première se caractérise par des tiges vertes aux reflets mauves et aux feuilles lancéolées. La seconde a des feuilles brillantes presque rondes et duveteuses. La menthe s’utilise sèche ou fraîche

Menta: Planta herbácea de la familia de las labiadas que se utiliza en la preparación de caramelos, licores, etc... Esencia o sustancia extraída de esta planta.

Origan: Cette herbe aromatique est utilisée depuis des siècles en Asie et en Europe et elle est aujourd’hui surtout prisée en Italie ou elle est employée dans la pizza. L’origan apprécie la tomate, le fromage, les haricots et les aubergines.

Orégano;  furiégano, mejorana silvestre, oreganín, orégano común, orégano nano, orégano trenzado, orégano turco, orenga, organo, oriégano, perigüel, urégano, uriégano: Las hojas de esta planta las que se utilizan como condimento  tanto secas como frescas, aunque secas poseen mucho más sabor y aroma.

Persil: Il en existe différentes sortes comme le persil à feuilles lisses et le persil frisé, ainsi que le  persil de hollande

Perejil: Es la hierba condimentaria más utilizada, tanto para adornar como para cocinar. Se puede emplear en casi cualquier plato y conviene usarlo crudo para preservar así sus vitaminas. El perejil lo hay de hojas planas y de hojas rizadas. El plano posee un sabor más fuerte y persistente. El rizado tiene un sabor más suave, casi dulce.

Romarin: Ses feuilles dures et pointues contiennent de l’huile de camphre et elles sont utilisées pour aromatiser les viandes,  les volailles et le poisson.

Romero: Nativa del área mediterránea, el romero es actualmente ampliamente cultivado en otras partes del mundo, aunque se desarrolla preferentemente en un clima cálido y relativamente seco.

Sarriette: On peut distinguer deux sortes de sarriettes; une variété couleur vert argenté, dont le goût ressemble au thym, c’est la plus utilisée en cuisine; la sarriette vivace a un goût plus prononcé.

Ajedrea: Se usa para dar sabor a embutidos, carnes, sopas. Las hojas sirven para condimentar verduras, salchichas, rellenos y platos de carne, y forman parte de las “herbes de Provence”. No congenia con el orégano ni con la mejorana. Sabor Fresco, algo amargo y fuerte, capaz de ocultar el sabor y olor de otras hierbas aromáticas, por lo que se recomienda utilizarla con discreción.

Sauge: Cet aromate possède des petites feuilles effilées, argentées, à l’odeur forte et pénétrante.

Salvia: Culinariamente es utilizado principalmente con carnes grasas como: el cerdo, cordero, pato, pescados grasos, con hígado, con salsas de queso para pasta, quesos, salsas. Los franceses la utilizan, siempre que es posible, fresca.

Serpolet; thym sauvage ((Thymus serpyllum): Herbe au goût  est légèrement piquant

Serpol; tomillo sanjuanero; serpillo: Su sabor es ligeramente picante y se puede utilizar para aromatizar platos.

Thym: Aromate à petites feuilles gris vert et à l’odeur pénétrante.

Tomillo: Es una de las hierbas preferidas para aromatizar el vinagre, e  integra el bouquet-garni. Es, también, una de las hierbas aromáticas por excelencia de la cocina mediterránea. Por soportar largos tiempos de cocción es especial para platos guisados y sopas.