Brési : Le brési ou bresi est une charcuterie traditionnelle à base de viande de bœuf salée et fumée en tuyé, de la cuisine franco-comtoise, du Haut-Doubs en Franche-Comté.

Bresi: Es un fiambre tradicional a base de carne bovina salada y ahumada de la región del Franco-Condado, en Francia.

Brésilienne (la): Noisettes broyées, torréfiées et caramélisées

Brasileña: Avellanas molidas, torradas y caramelizadas.

Brésilienne: Spécialité belge. Gâteau en pâte levée sucrée garni de pâtissière puis de chantilly et parsemé de brésilienne (noisettes broyées torréfiées puis caramélisées).

Brasileña: Especialidad Belga. Torta de masa levada, dulce, rellena con crema pastelera, cubierta con crema chantilly y espolvoreada con brasileña (Avellanas molidas, torradas y caramelizadas).

Bretzel: Biscuit d’origine alsacienne, en forme de nœud, poudré de gros sel et de grains de cumin. La taille des bretzels varie. On les consomme surtout avec de la bière, mais aussi au moment de l’apéritif.

Bretzel: Bizcocho de origen alsaciano, en forma de nudo, espolvoreado de sal gruesa y de granos de comino. Su talla varía. Se lo consume generalmente a la hora del aperitivo. Está compuesto básicamente por harina, agua, levadura y sal. Antes de ser horneado, se lo sumerge en una solución llamada “Natronlauge”, de ahí el nombre Laugenbretzel en alemán, lo que le da ese especial sabor y color amarronado.

Bricquebec: Fromage de lait de vache, pâte pressée, lait cru, croûte lavée, saveur douce. Fabriqué dans le Cotentin, par les moines de l’Abadie de Bricquebec.

Bricquebec: Queso de leche de vaca, masa prensada no cocida, corteza lavada, sabor suave y buen olor a bodega.

 Brik: La brik est une sorte de crêpe dans la gastronomie maghrébine,  préparée à partir d’une feuille de pâte très fine (malsouka) faite de farine et de semoule de blé, de l’eau et du sel.

Brik: Crêpe tunecina de pasta muy fina. La masa brik se vende lista. La brik se rellena con cordero y menta y sobre ella se coloca un huevo. La masa esta hecha de sémola hervida en agua.

Brioche: La brioche est une pâtisserie en pâte levée qui se distingue des autres par sa richesse en œuf et en beurre qui lui donnent sa texture fondante et moelleuse caractéristique

Brioche: Bollo de masa con levadura, ligeramente dulce. Pan dulce francés hecho con levadura. Está compuesto de harina, azúcar, levadura, leche, manteca y yema de huevo.

Brisures: Restes de la découpe d’un aliment qui bien que consommables ne sont pas très présentables.

Brisuras: Fragmentos, recortes de un alimento que son buenos para consumo, pero no tienen buena presentación.

Brocciu: Le Brocciu est un produit laitier traditionnel, typiquement Corse, qui bénéficie d’une appellation  d’origine depuis 1983.  Fromage de chèvre et de brebis de texture souple et onctueuse.

Queso Brocciu: Producto lácteo, oriundo de Córcega. Cuenta con apelación de origen. Se prepara con suero fresco de leche de oveja y cabra. Se consume fresco y hacer parte de numerosas platos típicos.

Brochet: Poisson d’eau douce à tête allongée et aux mâchoires puissantes.  Ce poisson à la chair ferme, blanche et savoureuse est délicieux cuit dans du vin blanc ou accompagné d’un beurre blanc. Du fait de la quantité d’arêtes qu’il contient, il se prépare souvent sous la forme de boulettes de poisson ou de garniture pour biscuits.

Lucio: Pez de agua dulce; de carne blanca y firme. Tiene una gran cantidad de espinas, por esa razón se lo suele cocinar en forma de albóndigas, muselinas. 

Brochette: Grosse aiguille, généralement en acier inoxydable, servant à embrocher des éléments taillés en morceaux, pour les cuire au gril ou sur des braises. La brochette en bois est à usage unique. Le mot désigne aussi l’apprêt lui-même, c’est-à-dire les éléments principaux embrochés, éventuellement intercalés avec des ingrédients complémentaires. 

Brochette: Aguja de gran tamaño, que sirve para ensartar elementos cortados en trozos para cocerlos a la parilla o sobre brasas.

 Brocoli-rave; navet italien, navet chinois, rapini, brocoli chinois, cima de rape: Le Brocoli-rave (Brassica ruvo) est une espèce de la famille des Brassicaceae. C’est un légume commun en cuisine chinoise, italienne et galicienne. Il a beaucoup de feuilles pointues qui entourent un bourgeon vert qui est très semblable à une petite tête de brocoli. Son goût est proche de la noix, amère et piquante. Il est l’un des légumes les plus populaires en Chine, particulièrement à Hong Kong. Cependant la variété chinoise est d’une couleur verte plus légère, pas du tout amer ou piquant. Il peut avoir de petites fleurs jaunes fleurissant des bourgeons, qui sont comestibles. Les Galiciens sont de gros producteurs et consommateurs des pousses avant floraison (grelos). C’est le légume par excellence de certains plats typiques et populaires, tel le caldo galego et le lacón con grelos. En Italie, le brocoli-rave s’utilise beaucoup dans la cuisine du sud, particulièrement dans la province de Bari.

Nabo, nabiza, grelos: El nabo sería la raíz engrosada, la nabiza, las primeras hojas vegetativas de comienzos del cultivo y el grelo las hojas y el tallo de las cuales saldrían las flores y que se recolectan antes de que estás aparezcan, ya que a partir de ahí el grelo se endurecería y no serviría para comer.

Brouère: Fromage Lorrain.

Brouère: Queso de la región de Lorena.

Brouillade : Préparation à base d’œufs brouillés.

Brouillade: Preparación a base de huevos revueltos.

Brousse: Fromage de lait de brebis. Provence, Corse.

Brousse: Queso de leche de oveja o de cabra, de pasta fresca.

Brownie: Gâteau au chocolat riche en beurre et en sucre, garni de noix de pécan.  Le gâteau est découpé en carrés et servi avec un peu de crème fraîche.

Brownie: Bizcocho de chocolate, oriundo de América del Norte. Su  textura es crujiente por fuera y tierna en el interior.

Broyé du Poitou: Spécialité du département de la Vienne. Il doit son nom à une pratique ancestrale. Cette galette dure à base de beurre se doit d’être partagée d’un coup de poing en son centre.

Broyé del Poitou: Decorada con almendras afiladas, secas y muy crujientes, está galleta está hecha de una gran cantidad de manteca mezclada con el azúcar cocido, almendra y a veces con “Angélica” confitada. La costumbre exige que no se corte sino que se parta con un firme puñetazo.

Brûlot: Eau de vie que l’on flambe, terme généralement utilisé lorsque l’on imbibe un morceau  de sucre d’eau de vie que l’on enflamme ensuite.

Brûlot; brulote: Aguardiente que se flambea, generalmente se embebe un terrón de azúcar.

Brunoise: Légumes coupés en petits cubes d’un millimètre de côté.

Brunoise: Técnica de corte en pequeños cubos de 1mm de lado.

Buccin: Petit limace de mer à la coquille conique. Après cuisson (max. 8 min.), les buccins,  ou bulots, se servent avec du pain et du beurre.

Buccino: Molusco.

Bûche de Noël: Gâteau qui se mange à la Noël, qui copie la forme des bûches de bois de la cheminée.

Bûche: Postre típico de Navidad con forma de  tronco.

Bugnes: Gros beignet du Lyonnais, traditionnellement consommé les jours de fête, en particulier le Mardi gras (beignets de carnaval).

Bugnes: Nombre dado a los buñuelos  en la región de Lyon, tradicionalmente se consumen en carnaval.

Byssus: Le Byssus est l’ensemble des filaments qui permettent à la moule de se fixer sur les rochers ou les poteaux d’élevage (pour la moule de bouchot). Lorsque l’on nettoie les moules avant de les cuire il faut soigneusement retirer les éventuels restes de byssus.

Byssus; Biso Secreción producida por algunos moluscos que se endurece con el agua y toma la forma de filamentos con los que se fijan a las rocas u otras superficies. Al limpiarlos para cocerlos es preciso retirar cuidadosamente eventuales restos de Biso.