Bourride de lotte à la sétoise

http://www.cuisineaz.com/recettes/bourride-de-lotte-a-la-setoise-14047.aspx#UZ7ik1TBw1ZspYBA.99

La bourride de lotte à la sétoise est un plat méditerranéen traditionnel qui est généralement accompagné de pommes de terre ou de riz. La bourride, « bourrido » en provençal, signifiait au 18e siècle, une soupe d’eau bouillante et de jaunes d’œuf ou un bouillon de poisson lié avec de l’aïoli, servi sur des tranches de pain.

La bourride de lota es un plato tradicional  meditteraneo de la zona de "Séte", generalmente acompañado de papas o arroz. La bourride "bourrido" en provenzal, significaba en el sigo 18, una sopa de agua hirviendo y yemas de huevo o un caldo de pescado ligado con aïoli, servido sobre tajadas de pan.

Ingrédients

  • 1 kg de lotte en filets
  • 2 carottes
  • 2 blancs de poireaux
  • 1 branche de céleri
  • 2 oignons
  • 1 gousse d'ail
  • 1/4 de verre de vin blanc sec
  • thym
  • laurier
  • 4 c. à soupe d'huile d'olive
  • sel
  • Pour l'aïoli:
  • 2 gousses d’ail
  • 1 jaune d’œuf
  • Le jus d’1/2 citron
  • 1 cuillère à soupe de vinaigre de vin blanc
  • 2 louches de fumet de poisson
  • 10 cl d’huile de tournesol
  • 10 cl d’huile d’olive
  • Poivre

Préparation

Coupez les carottes, les blancs de poireaux, le céleri, les oignons et l'ail très fins et mettez-les à froid dans l'huile d'olive dans une cocotte en fonte.

Laissez cuire à feu moyen pendant 20 à 25 min en remuant fréquemment pour ne pas que cela accroche à la cocotte.

Coupez vos filets de lotte en morceaux, et ajoutez-les aux légumes dans la cocotte, ainsi que le vin blanc. Salez et poivrez. Couvrez et laissez cuire à feu doux en remuant de temps en temps pendant 15 min.

Préparez l'aïoli : pelez les gousses d'ail et hachez-les, puis mettez-les dans un bol et salez. Ajoutez les jaunes d'œufs et mélangez pendant 2 min, poivrez et laissez reposer durant 5 min. Versez l'huile d'arachide en filets comme pour monter une mayonnaise, puis ajoutez l'huile d'olive de la même façon. Rectifiez l'assaisonnement.

Au bout des 15 min de cuisson, retirez la lotte de la cocotte et déposez-la dans un plat chaud.

Ajoutez l'aïoli que vous venez de préparer à la sauce de cuisson de la cocotte. Laissez cette sauce réduire quelques instants en laissant mijoter à feu doux.

Servez la bourride de lotte à la sétoise recouverte de sa sauce et accompagnée d'un riz blanc ou de légumes du soleil (courgettes, poivrons, etc.).

Ingrédients, ustensiles et autres. Ingredientes, utensilios y algo más.

  •  Lota
  • Zanahorias
  • Blanco de puerro
  • Apio
  • Cebolla
  • Dientes de ajo
  • Vino blanco seco
  • Tomillo
  • Laurel
  • Aceite de oliva
  • Sal

Para el aïoli

  • Yema de huevo
  • Diente de ajo
  • Jugo de limón
  • Vinagre de vino blanco
  • Fumet de pescado
  • Aceite de girasol
  • Aceite de oliva
  • Sal, Pimienta

 Y ahora necesito rearmar mi receta. Veamos entonces las acciones realizadas: 

Verbos

En este caso la receta está escrita en Imperativo

  • Mettez; mettre: Ponga; poner
  • Couvrez; couvrir: Cubra; cubrir
  • Laissez cuire; laisser cuire: Deje cocinar; dejar cocinar
  • Laissez reposer; rlaisser reposer : Deje descansare ; dejar descansar
  • Laissez réduire ; laisser réduire : Deje reducir ; dejar reducir
  • Laissez mijoter ; laisser mijoter : deje cocinar a fuego lento ; dejar cocinar a fuego lento
  • Montez; monter : Montar
  • Coupez; couper : Córte : cortar
  • Hachez; Hacher – Pique; picar
  • Versez ; verser – Vierta; verter
  • Ajoutez ; ajouter- Agregue ; agregar
  • Accrochez ; accrocher : Pegarse
  • Pelez ; peler – Pele ; pelar
  • Preparez ; préparer:  Prepare; preparar
  • Servez; servir – Sirva; servir
  • Retirez; retirer: retire; retirar
  • Déposez; déposer: Deposite; depositar
  • Retirez; retirer: Retire; retirar
  • En remuant; remuer: Revolviendo; revolver

 Que necesité:

  •  Cocotte – Cacerola de hierro
  • Bol
  • Couteau – Cuchillo
  • Plat chaud – Fuente caliente

 Et les courses?  ¿Donde hice mis compras?

  • À l'épicerie - El almacén; despensa; tienda de comestibles
  • Au magasin de primeurs – Verdulería, Frutería
  • À la poissonnerie – Pescaderia
  • À la crémerie (œuf) – Negocio de lácteos

Brandade de morue gratinée

Ingrédients pour 4 personnes

500 g de filet de morue dessalée

2 grosses pommes de terre

1 gousse d'ail

1 citron

1 bouquet garni

15 cl de lait

3 c. à soupe d'huile d'olive

150 g de comté

Sel, poivre

Préparation

La brandade de morue gratinée se prépare en deux temps. La veille, mettez les filets de morue à dessaler dans de l'eau froide. Changez l'eau plusieurs fois, autant que possible afin de retirer un maximum de sel des poissons.

Le jour J, Pelez les pommes de terre, coupez-les en gros cubes et faites-les cuire 15 min dans une casserole d'eau bouillante.

Coupez la morue en morceaux et faites-les pocher 3 min dans une casserole d'eau bouillante avec le bouquet garni. Égouttez. Égouttez également les pommes de terre cuites et écrasez-les grossièrement à la fourchette en ajoutant le lait petit à petit.

Débarrassez la morue de la peau et des arêtes qui pourraient subsister. Émiettez-la à la fourchette en incorporant peu à peu l'huile et le citron.

Pour cuire votre brandade de morue gratinée, préchauffez le four th.7 (210°C).

Réunissez les pommes de terre et la morue et pressez la gousse d'ail au-dessus d'un saladier. Remuer longuement à la fourchette ou avec une spatule jusqu'à ce que tous les ingrédients soient mélangés. Poivrez et salez à votre convenance. Râpez le fromage.

Disposez la brandade dans un plat à gratin, saupoudrez le fromage râpé et faites gratiner au four environ 15 min.

Servez votre brandade de morue gratinée bien chaude accompagnée d'une salade verte ou de tomates fraiches.

Ingrédients, ustensiles et autres. Ingredientes, utensilios y algo más.

  •  Papas
  • Bouquet garni
  • Dientes de ajo
  • Limón
  • Leche
  • Aceite de oliva
  • Sal
  • Pimienta
  • Queso Comté

 Y ahora necesito rearmar mi receta. Veamos entonces las acciones realizadas: 

Verbos

En este caso la receta está escrita en Imperativo

  • Mettez; mettre: Ponga; poner
  • Dessalez; dessaler: Desale; desalar
  • Changez; changer: Cambie; cambiar
  • Retirer: Retirar
  • Pelez; peler: Pele; pelar
  • Coupez; couper : Córte : cortar
  • Laissez cuire; laisser cuire: Deje cocinar; dejar cocinar
  • Faites pocher ; faire pocher : Pochear
  • Égouttez ; égoutter : Escurra ; escurrir
  • Écrasez ; écraser : Aplaste ; aplastar
  • En ajoutant ; ajouter : Agregando ; agregar
  • Débarrassez ; débarrasser : Elimine ; eliminar
  • Emiettez ; émietter : Desmigaje ; desmigajar
  • En incorporant : incorporer : Incorporando ; incorporer
  • Cuire : Cocinar
  • Préchauffez ; préchaiffer : precaliente ; precalentar
  • Réunissez ; réunir : Reúna ; reunir
  • Pressez; presser:Aplaste; exprima
  • Poivrez; poivrer:Pimiente; pimentar
  • Salez; saler: Sale; salar
  • Râpez; râper: Ralle; rallar
  • Disposez; disposer: Disponga; disponer
  • Saupodrez; saupoudrer: Espolvoree; espolvorear
  • Faites gratiner; faire gratiner: Gratine; gratinar
  • Servez ; servir : Sirva ; servir

 Que necesité:

  •  Casserole – Cacerola
  • Couteau – Cuchillo
  • Égoutteur -  Escurridor
  • Fourchette - tenedor
  • Four - Horno
  • Plat à gratin – Fuente para gratinar
  • Râpe – Rallador
  • Spatule – Espatula
  • Saladier  - Ensaladera

 Et les courses?  ¿Donde hice mis compras?

  • À l'épicerie - El almacén; despensa; tienda de comestibles
  • Au magasin de primeurs – Verdulería, Frutería
  • À la poissonnerie – Pescaderia
  • À la crémerie (œuf) – Negocio de lácteos

Poulet Proveçal

Ingrédients pour 4 personnes

1 poulet découpé en morceaux ou 4 cuisses de poulet

3 oignons émincés

3 tomates pelées et concassées

1 poivron rouge

1 poivron vert

2 gousses d'ail pilées

10 olives noires dénoyautées

1 gros filet d'huile d'olive

1 c. à café de thym séché

Sel, poivre

 

Préparation

 

Lavez, épépinez et coupez les poivrons en petits morceaux.

Faîtes revenir avec l'huile dans l'autocuiseur le poulet et les oignons. Ajoutez l'ail, les poivrons, les tomates, les olives, le thym, le sel et le poivre.

Fermez l'autocuiseur et faîtes cuire 15 min.

 Si vous désirez une sauce plus épaisse, vous pouvez rajouter en fin de cuisson de la maïzena délayée dans un peu d'eau froide, en laissant bouillonner à petit feu 5 min.

 http://www.cuisineaz.com/recettes/poulet-provencal-11547.aspx?navdiapo=243-8

 

Ingrédients, ustensiles et autres. Ingredientes, utensilios y algo más.

  • Pollo en trozos o 4  patas muslo
  • Cebolla
  • Tomates pelados y concassés
  • Morrón verde
  • Morrón rojo
  • Dientes de ajo
  • Aceitunas negras descarozadas
  • Aceite de oliva
  • Tomillo seco
  • Sal
  • Pimienta

 Y ahora necesito rearmar mi receta. Veamos entonces las acciones realizadas: 

Verbos

En este caso la receta está escrita en Imperativo

  • Lavez; laver: Lave; lavar
  • Épéninez; épépinez: Saque las semillas. Sacar las semillas
  • Pelez; peler: Pele; pelar
  • Coupez; couper : Córte : cortar
  • Ajoutez ; Ajouter ; Agregue ; Agregar
  • Fermez ; fermer : Cierre ; cerrar
  • Faites cuire ; faire cuire ; Cocine ; cocinar
  • Désirez ; désirer : Desea ; desear
  • Pouvez ; pouvoir : Puede ; poder
  • En laissant bouilloner : Dejando hervir

 Que necesité:

  •  Autocuiseur: Olla a Presión
  • Couteau – Cuchillo
  • Égoutteur -  Escurridor
  • Fourchette - tenedor

 Et les courses?  ¿Donde hice mis compras?

  • À l'épicerie - El almacén; despensa; tienda de comestibles
  • Au magasin de primeurs – Verdulería, Frutería
  • À la boucherie - Carnicería

Bouchées aubergines feta et raisins secs

Les ingrédients pour 4 personnes :

  • 2 aubergines
  • 2 gros œufs
  • 150 g de farine
  • 200 g de feta
  • 1/2 sachet de levure chimique
  • 1 c à s d’huile d’olive
  • 5 cl de crème fraîche épaisse (30% MG)
  • 100 g de gruyère râpé
  • 75 g de raisins secs blonds
  • 1 c à c d’origan
  • 1 /2 c à c de curry en poudre
  • 1/2 c à c de curcuma
  • 1 bonne pincée de piment d’Espelette
  • sel et poivre du moulin

Préchauffez votre four à 180°.

Rincez, essuyez et coupez les aubergines (avec leur peau) en petits dés.

Faites-les revenir dans une grande sauteuse contenant un bon filet d’huile d’olive.

Pendant ce temps, dans un cul de poule, mélangez la farine avec la levure chimique.

Séparez les blancs des jaunes.

Ajoutez les jaunes d’œuf et la crème fraîche à la farine.

Montez les blancs en neige ferme, avec une pincée de sel.

Incorporez délicatement le tout : les blancs à la base farinée.

Ajoutez les raisins secs, la feta émiettée, le gruyère râpé, sans oublier les multiples épices. Salez, poivrez.

Il ne vous reste plus qu’à déposer quelques cuillérées de pâte dans les empreintes des minis moules à muffins.

Enfourner les moules durant 25 à 30 mn.

Laissez tiédir avant de les savourer.

 

Les panisses marseillaises de l’Estaque

Temps de préparation : 15 minutes
Temps de cuisson : 5 minutes

Ingrédients pour 6 personnes

– 250 g de farine de pois chiches
– 1 litre d’eau
– 3 cuillères à soupe d’huile d’olive
– 1 cuillère à soupe de sel
– huile d’olive pour friture

Préparation

– Verser la farine dans une casserole qui n’accroche pas

– Verser l’eau froide par petites quantités en remuant régulièrement avec une cuillère en bois de préférence pour éviter de faire des grumeaux

– Ajouter le sel puis l’huile d’olive

– Cuire à feu moyen en remuant en permanence jusqu’à ce que le mélange s’épaississe (au moins 10 minutes)

– Verser le tout sur une plaque préalablement filmée. Lisser, puis déposer une couche de film par dessus. Laisser refroidir.

– Tailler ensuite les Panisses à la forme désirée, puis les frire à 160 °C pendant 3 min.
Éponger à l’aide d’un papier absorbant et servir.

Si vous n’avez pas de friteuse, vous pouvez les plonger dans une poêle remplie d’huile.

Le petit plus : préparez une petite sauce de pistou avec quelques feuilles de basilic, de l’huile d’olive, une pointe de sel et de poivre et un soupçon d’ail. Mixez le tout.

Versez la préparation sur les Panisses à l’image d’un beurre aillé sur une viande.