Godiveau : Sorte de farce fine avec laquelle on forme des quenelles qui serviront à garnir des vol-au-vent.  Le godiveau est à base de viande de veau et de graisse, mais il peut également être préparé avec de la chair de poisson (généralement brochet) ou de volaille.

Godiveau: Suerte de relleno fino al que se le da forma de quenelle para rellenar los vol-au-vent. Albóndiga preparada a base de carne  de ternera y grasa. Pero puede prepararse con pescado o pollo.

Gomasio : Condiment réalisé à partir des graines de sésame grillées puis écrasées mêlées à du sel marin non raffiné. On les utilise sur les pâtes, salades, légumes, sauces végétaux.

Gomasio: Condimento realizado con semillas de sésamo grilladas, pisadas, mezcladas con sal marina sin refinar. Se suele utilizar con las pastas, ensaladas, verduras, etc.

Gombo : Le gombo, aussi appelé okra, est le fruit d’une plante tropicale. Son goût rappelle l’aubergine. Le gombo se marie parfaitement avec les tomates, les oignons, les poivrons et les aubergines. Ils sont délicieux crus, avec une vinaigrette, ou blanchis, en salade.

Gombo : ocro (España), quimbambo, chicombó (Cuba, México, Venezuela y Argentina), okra o gombo (México): Planta tropical originaria de África, Su fruto se usa como verdura o como condimento. Hay dos variedades los rojos o los verdes.

Gommage : Le gommage a pour but de leur donner du brillant et il doit se faire dès la sortie du four. On emploie pour cela une dissolution de gomme arabique qui est appliquée au pinceau sur les gâteaux, en les sortants du four. Dans certains cas, on remplace la gomme arabique par du lait bouillant sucré à l’état de sirop. On incorpore la gomme arabique au sirop et on passe au pinceau sur la pièce.

Gommage: Su fin es dar brillo a una preparación y debe ser hecho inmediatamente de su salida del horno. Para eso se suele emplear goma arábiga disuelta, aplicada con pincel sobre las tortas. En ciertos casos se usa leche hirviendo azucarada a punto de almíbar y se le incorpora la goma  arábiga y se pincela.

Gondole : Forme donnée aux serviettes par pliage pour présenter les poissons dans leur plat de service.

Góndola: Forma dada por doblado a la servilleta para presentar los pescados en su plato de servicio.

Gorgonzola : Fromage italien au lait de vache, de couleur jaune pâle marbré de bleu et à croûte orange.  Il dégage une saveur prononcée, mais est plus crémeux que le roquefort.

Gorgonzola: Queso de origen italiano, de leche de vaca, ce color amarillo pálido, marmolado de azul y de cáscara naranja. Sabor pronunciado, pero más cremoso que el roquefort.

Gouda : Fromage fabriqué avec du lait en partie écrémé. Son nom provient de la ville de Gouda, en Hollande.

Gouda: El Gouda es un queso amarillento holandés llamado así por  la ciudad de Gouda. El término “Gouda” es hoy en día un nombre genérico.

Gougères : Les gougères sont des spécialités bourguignonnes faites de pâte à choux et de fromage,  le fromage râpé étant mélangé à la pâte à choux encore tiède. On utilise généralement des fromages à pâte cuite assez forts en goût, comme le comté ou le gruyère

Gougères: Son sabrosos bocadillos de Borgoña (Francia), hechos tradicionalmente con Gruyer, y masa bomba.

Goujonnette : Languettes taillées en biais dans les filets de sole ou du poulet.

Goujonnette: Tiras al bies de pollo o pescado.

Goulash : À l’origine, une soupe hongroise au paprika avec des petits cubes de bœuf. En Occident, on entend plutôt par goulasch un ragoût de bœuf préparé avec beaucoup d’oignons et épicé au paprika.  

Gulash: Es un plato especiado, originario de Hungría, elaborado de carne vacuna, cebollas, pimiento, y pimentón páprika.

Gourgane: Fèves. Habas.

Gourgane;  Haba pequeña, su nombre proviene del Québec; faba en España, fagioli en Italia.

Goyave : Fruit d’un diamètre de 5 à 8 cm, à la peau fine et comestible, blanche, jaune ou rouge  selon les variétés. La chair très parfumée présente un goût acidulé. La goyave se consomme crue, avec les pépins, ou cuisinée dans des plats aigres-doux.

Guayaba; guayabo; guara; arrayana y luma. : Es un fruto que procede de Centroamérica, aunque se cultiva en casi todos los países tropicales. Comercialmente se agrupan en blancas y rojas, según el color de la pulpa.

Graines de sésame: Les graines de sésame sont riches en matières grasses. Elles s’utilisent crues ou grillées.  L’huile de sésame, aux arômes intenses, s’emploie surtout dans la cuisine chinoise, japonaise et arabe. L’humus libanais se compose de pois chiches et d’huile de sésame.

Semillas de sésamo: Muy ricas en nutrientes, se consumen crudas o tostadas. Otra antigua forma de consumir el sésamo, es a través de pastas que se forman con las semillas molidas. Si se mezclan con agua, obtenemos el Tahin; si se mezclan con miel de abejas, se logra el Halva. También es conocido el uso del sésamo adicionado a productos de panificación: tartas, panes, bizcochos, tortas y pastelería.  El aceite de sésamo es un aceite de gran calidad y sobre todo de gran estabilidad.

Graines de pavot : Graines grises bleutées au goût de noisette. Elles s’utilisent surtout pour parfumer le pain et les pâtisseries.

Semillas de amapola: Existen dos clases de semillas: las de amapola blanca y las de amapola negra. Sus semillas, tostadas, son muy apreciadas para condimentar panes de semillas. Las semillas tienen un olor dulce y al cocerse desprenden un aroma almendrado. A veces se utilizan junto con semillas de sésamo, o de girasol, en los panes integrales.

Grano Padano: C’est un fromage italien traditionnel à base de lait de vache, à pâte pressée cuite, produit dans les vallées d’Italie speptentrionale. Depuis le 12 juin 1996, la dénomination Grano Padano est protégée au niveau européen pour une appellation d’origine protégée (AOP)

Grana Padano : Es un queso italiano  con  Denominazione di Origine Controllata de Italia.  

Grappa : Eau-de-vie italienne distillée à partir du marc de raisin. Son goût dépend de la variété de raisin et du bois utilisé pour la distillation. Jeune, la grappa se boit glacée et plus mature, elle se boit chambrée. Une fois la bouteille ouverte, la grappa se conserve encore trois ou quatre mois.

Grapa; grappa: Grappa, también conocida como Vino Grappa, es un  licor italiano con graduación alcohólica que varía entre 40 y 50 grados. Se hace a partir de la destilación del bagazo de uva resultante del prensado para la obtención del mosto.

Gratin : Croûte dorée qui se forme lorsqu’un mets est cuit au four, recouvert d’une couche de fromage râpé ou de chapelure et d’œuf

Gratén: Alimento cubierto de pan rallado, queso rallado o alguna salsa, que se  dora al horno.

Gratte-cul : Le fruit du rosier et en particulier du rosier sauvage : l’églantier. On peut le manger cru, mais il est aussi très utilisé dans la préparation de confitures, marmelades ou gelées. C’est un ingrédient souvent utilisé dans les tisanes.

Gratte-cul : Nombre familiar del escaramujo. El escaramujo, también conocido como tapaculos o gavanza es el fruto de la rosa, y en particular del rosal silvestre. Se puede comer crudo y es apto para la confección de mermeladas, confituras y jaleas.

Grattons : Appelés aussi en France gratteronsgriaudesgrillaudesgrillonsfritonsrillons ou encore greubons en Suisse et en Savoie.  Les grattons sont des aliments composés de  tissus adipeux de porc, d'oie, de poulet ou de canard confits dans leur graisse, utilisés dans de nombreuses traditions culinaires dans le monde. En France  sont  un plat traditionnel, souvent régional. Parfois chauds, le plus souvent froids, ils sont servis à l'apéritif, en plat avec une salade, en accompagnement, ou utilisés dans des tartes ou des tourtes ou autres spécialités culinaires.

Chicharrón : El chicharrón es una comida que en algunos países se obtiene tras derretir la grasa de cerdo, en otros se usa la grasa del cerdo para cocinar la carne y en otros consiste en una fritura de la piel del cerdo con o sin carne.También pueden obtenerse chicharrones de otros animales como vacas, pollos, pescados o corderos o hacerse de harina.

Gravalax; gravlax : Mode de préparation du saumon. Le saumon est cuit par un mélange de sel et de sucre, avec l’ajout de l’aneth, laissé au frais pendant 24 heures. C’est le nom suédois, d’un plat scandinave que préparaient les Vikings.

Gravalax; gravlax: El Gravlax, denominación sueca, es un plato escandinavo que preparaban los vikingos enterrando el salmón bajo la fría tierra y así conservarlo gracias a la deshidratación que sufría. Aunque esta receta puede prepararse de diferentes maneras, aparte del pescado, el eneldo no puede faltar, y que es imprescindible para darle el toque marinado al salmón. La cocción del pescado se hace marinándolo en sal y azúcar y dejándolo 24 horas al frío.